FC2ブログ

Ikebana in English 英語でイケバナ

'belated sunflower' 遅れのヒマワリ

The sunflower is a mid-summer flower, but sometimes it is called "belated sunflower" and arranged with chestnuts in early autumn. Probably, the sunflower in this case implies the feeling of a regret for passing summer. When I first heard the phrase "belated sunflower" many years ago, I was really impressed by the beautiful expression of the Japanese language.

ヒマワリは盛夏の花ですが、「遅れのヒマワリ」と表現して秋口に栗と合わせていけることがあります。この場合は、去り行く夏を惜しむ花になるのでしょう。もう何十年も前のことですが、「遅れのヒマワリ」と初めて聞いた時、私は日本語の幅広い表現に本当に感動したものです。

1seDSC07016b.jpg



2seDSC07138b.jpg 2seDSC07144b.jpg




3seDSC07148b_20200916164446596.jpg 3seDSC07151b.jpg



4seDSC07124b_20200916164504382.jpg 4seDSC07128b9.jpg


=======
seDSC07119b.jpg

=======

5seDSC07093b.jpg 5seDSC07097b.jpg




6seDSC07101b.jpg 6seDSC07106b.jpg




7seDSC07131b.jpg 7seDSC07136b.jpg



8seDSC07050b.jpg 8seDSC07054b.jpg


=======

seDSC07056b.jpg
Sometimes people come to the class in similar colored clothes like they had discussed in ahead. Was this a blue day?
時々、皆さんが申し合わせたように同系色の洋服で来られることがあります。この日は青系の日だったのでしょうか。


========
9seDSC07027b.jpg 9seDSC07116b.jpg



10seeDSC06989b.jpg 10seDSC07052b.jpg




11seDSC07062b.jpg 11seDSC07084b.jpg



seDSC07145b.jpg









スポンサーサイト



  1. 2020/09/16(水) 17:10:19|
  2. 未分類|
  3. trackback:0|
  4. comments:0

the first web-meeting from the ikebana class

2020/05/28
I uploaded a message as follow with some photos in the paston May 28, 2020..

The world has been dreadful, and we have been forced to lead inconvenient days. Japan's state of emergency was lifted last week. However, we still need to be very careful so that a second wave will not hit. I often think how everyone I had met in my Ikebana class and returned to various countries is doing. I sincerely wish you all and your families the best in good health.
During the last two months I spent at home, I wondered if there was any social contribution I could make. I have come to think of sharing with you some of my numerous Power-Point presentations which I have given in my Ikebana classes in English here in Japan. Each is about 20-minutes long. I plan to use the Zoom meeting in which I can make a presentation and we can also mix freely in a relaxed atmosphere. I am sure it will give us opportunities for our reunion.
To those who are or were in my ikebana class: if you are interested in this project, please give me an e-mail or contact me through the messenger. I’ll give you the details by return.
Sincerely,
Eiko Suzuki
Master Ikebana Instructor, Ph.D. of Aesthetics

2020年以下のようなメッセージをフェイスブックに、過去の写真と共に挙げました。

世の中は悲惨で、不便な日々を送らざるを得ない状況が続いています。日本では、先週、非常事態が解除されました。しかし、第二波が来ないように、まだまだ気をつけなければなりません。私の生け花教室でお会いした皆さん、各国に帰られた皆さんはどうされているのだろうかと思うことが多々あります。皆さんとご家族のご健康を心よりお祈り申し上げます。
この2ヶ月間、家で過ごした中で、何か社会貢献ができないかと考えていました。私が日本のいけばな教室で行っている、数々の英語のパワーポイントプレゼンテーションを、皆さんにご紹介しようかと思いつきました。それぞれ20分程度の長さです。ズームミーティングを利用すれば、プレゼンをできますし、懐かしい皆さんと、同窓会になるかと思います。
私のいけばな教室に通っていた方、または通っていた方へ:この企画に興味を持ってくださった方は、メールかメッセンジャーでご連絡ください。折り返し詳細をお伝えします。
鈴木栄子
小原流いけばな教授会 マスターインストラクター、芸術学博士


100082565_3022150651210044_338694201770246144_n.jpg

99355495_3022152707876505_9067148287999475712_n.jpg

99436514_3022155067876269_4399991560058437632_o.jpg

101128895_3022155597876216_4890089625369968640_o.jpg

100597061_3022156057876170_646188597166211072_n.jpg

100836535_3025111920913917_7889788939169431552_n.jpg

100060959_3033174336774342_296702040229281792_n.jpg

100627798_3022690384489404_6464442550945054720_n.jpg



On June 6 and 7, I organized web-meetings. Due to the time difference two times were needed. It was amazing that many people from various countries came and we had a very nice time. I gave a presentation on various species in the Lilium genus. I'm glad ecerybody seemed to have been satisfied.
6月6日、7日にウェブミーテイングを設定しました。世界中の生徒さんが対象ですので、時差のため、時間設定が大変でした。結局、2度にわけて実施しました。驚いたことに、世界色々の国から大勢がおいで下さり嬉しいことでした。この日は、「ユリ」を取り上げてプレゼンしました。皆さま、ご満足くださり、ヤレヤレ

ss2020-06-06 (5)e

ss2020-06-07 (2)e

The overseas people were from Florida, California, Michiga, Melbourne, Acapulco and Germany. Wonderful!!
海外の皆さまは、フロリダ、カリフォルニア、ミシガン、メルボルン、アカプルコ、それにドイツからでした。素晴らしい!





















  1. 2020/06/09(火) 00:33:13|
  2. 未分類|
  3. trackback:0|
  4. comments:0

エッセイ「花の旅」65 キリ

La Busport Vol.136   2020年1月号転載
花の旅「キリ」

ss202001paulownia.jpg








  1. 2020/01/03(金) 12:43:02|
  2. 未分類|
  3. trackback:0|
  4. comments:0

Rosehips

Various arrangements with Rosehips
野ばらの作品が、色々できました。枝の形が異なるので、色々違って当然ですね。

1seDSC09421b.jpg


2seDSC09402b.jpg 2seDSC09405b.jpg



3seDSC09455b.jpg 3seDSC09457b.jpg






4seDSC09382b.jpg 4seDSC09378b.jpg



5seDSC09395b.jpg 5seDSC09389b.jpg



6seDSC09410b.jpg 6seDSC09415b.jpg




7seDSC09433b.jpg 7seDSC09436b.jpg



8seDSC09442b.jpg


=======

9seDSC09445b.jpg 9seDSC09448b.jpg
















  1. 2019/10/01(火) 22:31:38|
  2. 未分類|
  3. trackback:0|
  4. comments:0

Another happy class day in Hiroshima 広島の楽しい稽古日でした

We were practicing seriously as usual. いつものように、まじめにお稽古していました。
sEDSCF7379b.jpg sEDSCF7385b.jpg


sEDSCF7389b.jpg sEDSCF7392b.jpg


sEDSCF7394b.jpg sEDSCF7397b.jpg


Then Y-chan came with a birthday cake for E-san!  Yes, it was a day before of her birthday.
そこへYちゃんが、Eさんのバースデイケーキを持って来てくれました。 そうでした明日はEさんの誕生日でした。

sEDSCF7376b.jpg

Mango and grape cake she made!! 手作りのマンゴとブドウケーキです!!
It didn't take much time for us to start a party:) . パーテイー会場になるのに時間はかかりませんでした。:)
”Happy Birthday to you~~”

sEDSCF7377b.jpg  sEDSCF7409b.jpg


There A-chan appeared with her new born baby. We all could say conglatulatory words to her.
そこへAちゃんが、生まれたばかりの赤ちゃんを連れて覗いてくれました。 皆、おめでとうと言う機会があり嬉しかったです。
Kawaii~~

sEDSCF7414b.jpg sEDSCF7415b.jpg


Luckily some of the evening class students could see her and the baby too.
運よく、夜クラスの方もAちゃんと赤ちゃんに会えました。

sEDSCF7419b.jpg



I would like to add that we did not forget practicing ikebana arranging seriously:)
お稽古もまじめにしましたので、付け加えておきます(^_-)-☆
sEDSCF7428b.jpg sEDSCF7432b.jpg


sEDSCF7425b.jpg
  1. 2015/11/18(水) 19:26:19|
  2. 未分類|
  3. trackback:0|
  4. comments:0
次のページ